EPUB? MOBI? What format do I need?
You'll want MOBI for your Kindle devices, and EPUB for everything else.
IMPORTANT: Platform-based Kindle applications (iOS, Android, etc.) will also accept MOBI, but the footnote experience is cumbersome. If reading on a phone or tablet, we recommend using Apple Books, Google Play Books, or Kobo Books. If reading on a computer, we recommend using Apple Books, Calibre, or Thorium.
I’m brand new to [language]. Are Prismatext™ books a good way for me to study?
Absolutely! Prismatext books are the perfect way for beginners (A1/A2) to study vocabulary. They are also effective for intermediate learners (B1/B2) looking to brush up.
Additionally, the diglot weave technique is effective for memory retention. A number of academic studies have verified its efficacy! See our overview here.
How are Prismatext books different from other dual-language books?
Prismatext books use inline translations, rather than being adjacent. One sentence may contain both the source language and its target language. In certain circles, books like this are known as “sandwich stories,” but until now they’ve been associated (mostly) with children’s books.
Do Prismatext books account for the grammar of the target language?
They sure do! Right now, gendered nouns, singular and plural states, independent verb phrases, and descriptors (adjectives, quantities, determiners, etc.) are our areas of focus.
As we improve our process and introduce more languages, you’ll start seeing direct/indirect object relationships, conjugations, cases, particles, and more.
The best part? When you buy a book, you are also subscribing to updates and improvements to it for life. That means your book will only keep getting better.
Are the translated words chosen at random?
Nope! The Prismatext translation process follows some very strict rules, including rate of introduction and grammatical filters, and it uses a proprietary process to identify the words that will be the most useful to learners.
Is 250 foreign words too many for one book? That seems overwhelming.
Each Prismatext book introduces new words gradually. New translations appear as old ones become more familiar. You’ll never be swimming in dozens of unknown translations at once.
And here's a little secret: each book contains hundreds more than 250 translated words, but those are just the ones on which we focus extra hard. We want to be able to show those words off in a variety of iterations and phrases, so you could very well push 500 unique words with each book!
Can you upload your own books?
Presently, our main product is ebooks, but our roadmap has some exciting things in store for people interested in blending their own books!
Do you offer books in [language]?
Our current language offering is Spanish, French, German, Italian, and Portuguese. If you are interested in another language, feel free to make requests!
What other languages is Prismatext planning on offering?
We're actively working on a number of other languages, including Russian, Dutch, Chinese, Japanese, and Korean.
Do I have to download an app?
If your device doesn't yet have an ereader on it, you will have to download one to read a Prismatext book. Other than that, the only thing to download is the book itself!
Are Prismatext books “blended” by hand?
Prismatext utilizes a number of technologies and workflows for each book. Machine learning and manual reviews play equally important roles!
Can you dial up or down the number of forgeign words in each book?
Prismatext will soon be offering difficulty variants for each book. Beginner books will have fewer words introduced more gradually, while intermediate books will have a steeper learning curve and translations of longer phrases.